--.

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:-- | スポンサー広告 | comment (-) | trackback (-) | page top↑
Fri.

上岸


随手涂鸦及随想无常

无常(by 雪莱)
    
  今天还微笑的花朵
  明天就会枯萎;
  我们愿留贮的一切
  诱一诱人就飞。
  什么是这世上的欢乐?
  它是嘲笑夜的闪电,
  虽明亮,却短暂。

  趁天空还明媚,蔚蓝,
  趁着花朵鲜艳,
  趁眼睛看来一切美好,
  还没临到夜晚:
  呵,趁现在时流还平静,
  作你的梦吧——且憩息,
  等醒来再哭泣。

スポンサーサイト
07:13 | 私の巣 | comments (9) | trackback (-) | page top↑
妈妈12岁! | top | 不曾褪色的

comments

#
没有了缺少的诗歌部分,便不会觉得"快乐"那么难得了.不过深沉的本质往往总是被人类回避的.

回读一下,从惯性的文学思维来感觉,就出现了流畅的"断层".
by: | 2006/10/13 03:26 | URL [編集] | page top↑
#
有件事向你请教:

在你前面的一个页子的设计中,有一个躺下呼出一个口气的小人,很有趣.因为我个人比较喜欢Henri de Toulouse-Lautrec(翻译过来是劳特累克),所以一直认为那个小人的最初构图理念是来自劳特累克的画.连接如下:http://artlist.365ccm.com/Groop//2006/7/4/1152003074815.jpg
最近在大批量阅读与翻阅漫画作品的同时,也常常发现了这种"印象派--漫画派"的理念互换形式迥异的问题.想请教你,如果在创造新作时,发现这种问题,是否会涉及到版权和抄袭问题?或者说,书籍出版与网络发布的界限松紧度是不一样的?

抱歉.因为我的第四本书用到的国画家发现他严重存在了这个问题,虽然目前还未找到相似惩戒的法令,但是很担忧.相比于漫画同人朋友比较多的你,应该会比较熟悉类似的疑问吧.

感谢解答!
by: 冰山 | 2006/10/13 04:12 | URL [編集] | page top↑
#
挺有才!
by: Mr.Hong | 2006/10/13 18:10 | URL [編集] | page top↑
#
借鉴和抄袭从来都是一线之隔,漫画和其他各种画派没有什么本质的区别,只是表现方式的不同而已。

艺术无界线之分(笑
by: christie | 2006/10/13 22:01 | URL [編集] | page top↑
#
(笑),我关心的是作品是否可以合法出版卖钱.
by: 冰山 | 2006/10/14 08:50 | URL [編集] | page top↑
#
借鉴的可以卖,抄袭的不能卖哦
by: christie | 2006/10/14 09:16 | URL [編集] | page top↑
#
错了,抄袭也能卖的……详情请见郭小受
by: 小风 | 2006/10/14 13:35 | URL [編集] | page top↑
#
好美~
以及这是我最喜欢的站子~^^
by: 奈奈 | 2006/10/15 04:32 | URL [編集] | page top↑
#
(笑),所以我的意思是,借鉴与抄袭的界限在哪里?如果是跨国际案,应该怎么处理?
by: | 2006/10/16 04:22 | URL [編集] | page top↑

post a comment















管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。